~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
я все же мысленно надавала себе пинков и перевела эту песню)) конечно, я уверенна, что, несмотря на правильный перевод всех слов, я их не так "собрала". *наверное, некоторые уже знают, что ди я перевожу с неохотой, ибо в процессе перевода жутко нервничаю"



Vampire Missa
Lyrics & Music: ASAGI
Arrange: D
Translated by mag_lera (маг-Лера)

читать дальше

@темы: Переводы

Комментарии
26.02.2009 в 16:32

mag-Lera спасибо!
а по-моему, вполне хороший перевод получился. просто фантазия у Асаги-сана богатая)
26.02.2009 в 16:52

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
Сакито спасибо))) просто тексты Асаги я могу переводить двояко...
26.02.2009 в 17:46

mag-Lera понимаю) но этот вариант перевода, на мой взгляд, достаточно понятен и логичен.
27.02.2009 в 01:51

chococat
спасибо за перевод)
27.02.2009 в 11:08

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
Totora не за что)
27.02.2009 в 12:26

chococat
mag-Lera за потраченные нервы)
27.02.2009 в 13:42

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
Totora :lol: мдаа, насчет нервов - это точно...
27.02.2009 в 13:50

chococat
mag-Lera так что "от сердца и почек — дарю вам цветочек" :red: не нервничайте) и радуйте нас и дальше) ;-)
27.02.2009 в 18:06

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
Totora *смотрит на список песен, которые хочет перевести* омг, в ближайшее время переводов ди не намечается, к сожалению. *и к радости моих нервов*
27.02.2009 в 19:05

chococat
mag-Lera ничего) нервы надо беречь в любом случае) не всё же им от Ди страдать)
28.02.2009 в 12:01

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
Totora ага)